Две девчонки дома спели песню Alicia Keys — Hallelujah: Так ,что аж дух захватывает…

Шикарно ! Просто нет слов ! Класс !

Hallelujah

There’s a hole in my heart I’ve been hiding

В моем сердце есть рана, которую я скрывала.

I’ve been strong for so long that I’m blind

Я была сильной так долго, что ослепла.Is

 there a place I can go where the lonely river flows?

Есть ли такое место, куда я могу пойти, туда, где течет одинокая река?

Where fear ends and faith begins

Где кончается страх и начинается вера?

Hallelujah, hallelujah, let me in

Аллилуйя, аллилуйя, впусти меня,I

been praying but I’m paying for my sins

Я молилась, но так я расплачиваюсь за свои грехи.

Won’t you give me a sign before I lose my mind?

Дай мне какой-нибудь знак, пока я не сошла с ума,

Woah, hallelujah, let me inУоу,

а впусти меня.

Every step makes me think that I’m closer

С каждым шагом мне кажется, что я становлюсь ближе,

But somehow I just never arrived

Но почему-то я так и не достигла цели.

When our hope disappears, please protect me from my tears

Когда наша надежда растает, прошу, защити меня от моих слёз,

I need you right by my side

Мне нужно, чтобы ты был рядом со мной.

Hallelujah, hallelujah, let me in

Аллилуйя, впусти меня,

I’ve been praying but I’m paying for my sins

Я молилась, но так я расплачиваюсь за свои грехи.

Won’t you give me a sign before I lose my mind?Если я сойду с ума, дай мне какой-нибудь знак

,Woah, hallelujah, let me inУоу

, аллилуйя, впусти меня

Woah, woah, hallelujahУоу, 

Аллилуйя !

Аллилуйя  — это слово древнееврейского происхождения. Его использовали, когда призывали к славословию Бога. Буквально оно так и переводится — «хвалите Бога». Переводчики христинских текстов решили не переводить это слово на греческий, латинский, а потом и церковнославянский язык, оставили прежнее звучание. Сейчас оно используется в христианстве и иудаизме в значении «Слава Богу».

Источник 

 

 

Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓

×
Жми «Нравится», чтобы читать нас на Facebook